Salut, ô Reine
Texte latin
Salve Regína,
Mater misericórdiae
vita, dulcédo,
et spes nostra, salve.
Ad te clamámus,
éxules fílii Evae.
Ad te suspirámus,
geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, advocá ta nostra,
illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum
frucum ventris tui,
nobis post hoc exílium osténde
O clemens, o pia,
o dulcis Virgo María.
Traduction française monastique
Salut, Reine,
mère de miséricorde
notre vie, notre douceur,
notre espérance, Salut
Vers toi nous crions,
enfants d’Eve exilés.
Vers toi nous soupirons,
parmi les cris et les pleurs
dans cette vallée de larmes.
Alors toi, qui es notre avocate,
tourne vers nous ton regard
plein de bonté
Montre-nous Jésus,
le fruit béni de tes entrailles,
À l’issu de cet exil
ô clémente, ô bonne,
ô douce Vierge Marie.
Traduction courante pour la liturgie
Salut, ô Reine, Mère de Miséricorde,
notre vie, notre douceur, et notre espérance, salut.
Vers vous nous élevons nos cris,
pauvres exilés, malheureux enfants d’Eve.
Vers vous nous soupirons, gémissant et pleurant
dans cette vallée de larmes.
De grâce donc, ô notre Avocate,
tournez vers nous vos regards miséricordieux.
Et, après cet exil, montrez-nous Jésus, le fruit béni de vos entrailles.
Ô clémente, ô miséricordieuse, ô douce Vierge Marie.