Prière d’un soldat confédéré
1. Texte original anglais : Confederate Soldier’s Prayer
I asked God for strength, that I might achieve,
I was made weak, that I might learn humbly to obey.
I asked God for health, that I might do greater things,
I was given infirmity, that I might do better things.
I asked for riches, that I might be happy,
I was given poverty, that I might be wise.
I asked for power, that I might have the praise of men,
I was given weakness, that I might feel the need of God.
I asked for all things, that I might enjoy life,
I was given life, that I might enjoy all things.
I got nothing that I asked for,
but everything I had hoped for.
Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
I am among men, most richly blessed.
2. Traduction francaise
J’avais demandé à Dieu la force pour atteindre le succès ;
il m’a rendu faible, afin que j’apprenne humblement à obéir.
J’avais demandé la santé, pour faire de grandes choses,
il m’a donné l’infirmité pour que je fasse des choses meilleures.
J’avais demandé la richesse, pour que je puisse être heureux ;
il m’a donné la pauvreté, pour que je puisse être sage.
J’avais demandé le pouvoir, pour être apprécié des hommes ;
il m’a donné la faiblesse, afin que j’éprouve le besoin de Dieu.
J’avais demandé un compagnon, afin de ne pas vivre seul ;
il m’a donné un cœur, afin que je puisse aimer tous mes frères.
J’avais demandé des choses qui puissent réjouir ma vie ;
j’ai reçu la vie, afin que je puisse me réjouir de toute choses.
Je n’ai rien eu de ce que j’avais demandé,
mais j’ai reçu tout ce que j’avais espéré.
Presque en dépit de moi-même, mes prières informulées ont été exaucées.
Je suis parmi les hommes, le plus richement comblé.
3. Version française librement adaptée (frère Bernard-Marie)
Seigneur, je t’avais demandé la santé pour être plus efficace sur cette terre.
Tu m’as donné la faiblesse du corps
pour que je compte davantage sur toi que sur moi-même.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé une belle intelligence
pour mieux comprendre le monde et réussir ma vie.
Tu m’as donné une mémoire trébuchante et un esprit lent
pour m’ouvrir à tes mystères par l’humilité.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé des responsabilités
pour faire triompher les bonnes idées et les bonnes causes.
Tu m’as donné d’être traité pour rien et d’obéir,
afin de mieux me configurer à ton Fils obéissant et crucifié.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé de rencontrer le grand amour
pour donner un sens à ma vie.
Tu m’as donné de pouvoir croire à la bonté du cœur humain
et le désir de partager cette foi avec tous les mal-aimés que tu me ferais rencontrer.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé la richesse
pour mieux aider les pauvres.
Tu m’as donné la pauvreté
et tes propres richesses à leur distribuer.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé une foi à soulever les montagnes.
Tu as permis qu’il reste en moi des doutes inconfortables
qui m’obligent à rester prudent et tout abandonné à ta Providence.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé le bonheur des miens.
Tu leur a donné toutes sortes d’épreuves,
me rappelant ainsi que Jésus et les siens ont eux-mêmes souffert
avant de rentrer dans la joie de ton Royaume.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !
Seigneur, je t’avais demandé de devenir un saint.
Tu m’as donné de mieux voir mes péchés
et de pouvoir me relever après chacune de mes grosses chutes
sans désespérer.
Sois béni, mon Dieu Sauveur !